Coorie & Co – schottische Wörter für den Winter

Sarah Henderson – übersetzt von Lea Popple ·November 28, 2024Lesedauer: 7 Minuten

Vielleicht haben Sie schon von coorie gehört, aber kennen Sie auch schon die Mirrie Dancers, flukra oder flin? Falls nicht, können Sie sie jetzt kennenlernen! Ich habe einige meiner Lieblingsworte für den schottischen Winter zusammengestellt, die Ihnen hoffentlich Lust auf eine Schottlandreise machen. Ob Sie nach einem Abenteuer in den verschneiten Bergen oder heimeliger Gemütlichkeit suchen, hier lernen Sie das passende schottische Wort.

  1. „Coorie“ – sich einkuscheln, es sich gemütlich machen Scots

    Der Hofladen von Westerton Farmers, Aberdeenshire

    Wenn es ein schottisches Winterwort gibt, das Ihnen schon begegnet ist, war es vermutlich coorie. Aber was genau bedeutet coorie eigentlich? Im traditionellen Scots beschreibt es eine gebückte Haltung, die üblicherweise zum Schutz vor dem Wetter eingenommen wird. Heutzutage hat sich die Bedeutung des Wortes etwas gewandelt und wir benutzen es so, wie die Dänen hygge verwenden, nämlich um über ein Gefühl von Gemütlichkeit, Zufriedenheit und Geselligkeit zu sprechen.

    Es ist ein besonders passendes Wort für diese Jahreszeit in Schottland, das uns zum Innehalten anregt und uns daran erinnert, welche schönen Seiten die kalte Jahreszeit mit sich bringt: gemütliches Lesen am Kaminfeuer, kuschelige Wollpullover für einen Spaziergang durch die frostige Landschaft, funkelnde Weihnachtsbeleuchtung oder deftige Eintöpfe, die bis in die Zehenspitzen wärmen. All das ist coorie.

    Übersetzung von Dictionaries of the Scots Language

  2. „Flukra“ – große fallende Schneeflocken Shetland-Scots

    Schnee am Clachaig Inn, Glencoe

    Nichts ist im Winter magischer, als die ersten Schneeflocken fallen zu sehen. Wenn große Flocken sanft zur Erde rieseln, sprechen die Menschen auf den Shetland-Inseln von flukra. Im Nordosten von Schottland heißen besonders große Schneeflocken flaggie. Es gibt in unseren schottischen Sprachen zahlreiche Wörter für Schnee und Schneeflocken (was Ihnen einiges über unsere Winter verrät), aber zu den schönsten Wörtern gehört für mich das gälische Wort spiandagan, das einzelne Schneeflocken, die durch die Luft wehen, beschreibt.

    Wenn Sie die ersten großen Flocken sehen, sollten Sie einen Blick auf die Schneebedingungen in unseren Bergen werfen, um die Skisaison voll auszunutzen. Wenn Sie nach etwas weniger Action suchen, ist ein gemütlicher Spaziergang eine gute Wahl, denn alle schottischen Landschaften sind unter einer Schneedecke ganz besonders schön. Achten Sie auf Ihre Sicherheit und behalten Sie die Vorhersagen im Auge. Es ist außerdem immer eine Alternative, dem Schnee einfach mit einem Gläschen Whisky in der Hand von drinnen zuzusehen.

    Übersetzung von Dictionaries of the Scots Language

  3. „Mirrie Dancers“ – die Polarlichter Shetland-Scots

    Die Polarlichter und die Milchstraße über Ballindalloch, Highlands

    © Andrew Allan

    Die Polarlichter können in ganz Schottland erscheinen, aber häufig werden sie mit den nördlichen Landesteilen in Verbindung gebracht. Hoch oben auf den Shetland-Inseln ist dieses Phänomen als Mirrie Dancers bekannt. Mirr bedeutet so viel wie „schimmern“, es sind also die „schimmernden Tänzer“. Die Ähnlichkeit zum englischen Wort merry (fröhlich) trägt dazu bei, dass sie auf dem nördlichen Festland und dem benachbarten Orkney auch Merry Dancers genannt werden. In der gälischen Folklore ist das Schauspiel als Na Fir-chlis, „die flinken Männer“, bekannt, denn einst nahmen die Menschen an, es handele sich um Feen, die am Himmel tanzten.

    Es gibt keine Garantie, dass Sie die Nordlichter bei einer Schottlandreise sehen werden, aber wenn sie sich zeigen, ist es ein unvergesslicher Moment. Die längeren Nächte im Winter erhöhen Ihre Chancen auf eine Sichtung, aber ziehen Sie sich auf jeden Fall warm an, wenn Sie nachts draußen unterwegs sind!

    Übersetzung von Shetland.org

  4. „Seasgair“ – behaglich, gemütlich, geschützt Gälisch

    SeaBeds Luxury Lookout Lodges, Glencoe

    © Woodlands Glencoe

    Seasgair ist fast so etwas wie die gälische Version von coorie. Es geht darum, es sich gemütlich zu machen und sich einzukuscheln – ein ideales Wort für den Winter! Wenn Sie es ein einem Satz verwenden möchten, dann lernen Sie diesen gälischen Ausdruck: Cho seasgair ri luchag ann an cruach. Übersetzt heißt das so viel wie „so behaglich wie ein Mäuschen im Heuhaufen“.

    Wenn auch Sie sich so behaglich wie ein Mäuschen im Heuhaufen fühlen möchten, dann machen Sie sich die Tradition von seasgair zu eigen und buchen Sie in diesem Winter eine heimlige Unterkunft in Schottland. Von muckeligen Blockhütten in den Bergen und Lodges mit Whirlpool über luxuriöse Hotels und Schlösser bis hin zu Pensionen mit einem knisternden Feuer im Kamin, die Auswahl ist groß.

    Übersetzung von LearnGaelic

  5. „Blin“ – drohender Regen oder Schnee, der doch nicht kommt Scots

    Das Lost Valley, Highlands

    Blin ist ein Scots-Wort, das viele verschiedene Bedeutungen hat, aber wenn es ums Wetter geht, beschreibt es ein recht häufiges Phänomen. Wenn es plötzlich dunkel wird und bedrohliche Wolken über den Himmel ziehen, möchten Sie sich sicher Ihren Regenschirm schnappen, oder Sie sind wie ich und können die ersten Anzeichen von Schnee kaum erwarten. Beim schottischen Wetter kann man sich aber immer darauf verlassen, dass es unberechenbar ist, es passiert also häufig einfach nichts! Meistens ist das gut so, aber es kann auch enttäuschend sein, wenn Sie schon auf die ersten Schneeflocken gewartet haben.

    Das schottische Wetter mag zwar einen schlechten Ruf haben, aber wenn Sie sich auf den Wandel der Jahreszeiten einlassen, können Sie bei jedem Wetter etwas Schönes entdecken, sei es der stimmungsvolle Nebel in den Hügeln oder das Gefühl von coorie, wenn Sie dem Niesel aus einem gemütlichen Café zusehen. Wie heißt es noch so schön: „Es gibt kein schlechtes Wetter, nur schlechte Kleidung.“

    Übersetzung von Dictionaries of the Scots Language

  6. „Gloaming“ – das glühende Licht in der Abenddämmerung Scots

    Wintersonnenwende am Ring of Brodgar, Orkney

    © Orkney.com

    Gloaming ist eines meiner Lieblingswörter in Scots, denn es fängt das goldene Licht in der Abenddämmerung, das besonders im Herbst und Winter zu sehen ist, so wunderbar ein. Es stammt von glom, einem alten englischen Wort für die Dämmerung, ab und es ist ein wirklich besonderer Anblick, wenn die schottischen Landschaften in dieses warme Licht getaucht werden. Da die Sonne tagsüber so tief steht, ist Schottland mit einem spektakulären Himmel gesegnet, der in allen Farben leuchten kann.

    Wenn Sie alles erleben möchten, was unser Himmel zu bieten hat, sollten Sie sich unbedingt nach Sonnenuntergang warm anziehen und an einem dunklen Ort einen Blick nach oben werfen. In unseren Sternenparks und anderen besonders dunklen Orten im Land eröffnet sich Ihnen ein faszinierender Blick in unseren wunderschönen Sternenhimmel.

    Übersetzung von Dictionaries of the Scots Language

  7. „To brak da brüid“ – die ersten Fußstapfen im Schnee Scots

    Der Glenmore Forest Park, Cairngorms

    © VisitScotland / Kenny Lam

    Wenn Sie morgens aufwachen und die Welt wie gepudert aussieht, ist es ein aufregendes Erlebnis, die ersten Spuren im unberührten Schnee zu hinterlassen. To brak da brüid stammt aus der Sprache Scots und beschreibt genau diese ersten Fußstapfen, die sich einen Weg durch den Schnee bahnen. Unbrak hingegen beschreibt das Schmelzen des Schnees.

    Ob Sie davon träumen, in einer Schneekugel spazieren zu gehen, oder ob Sie lieber warten, bis der Schnee fast getaut ist, beide Ausdrücke erinnern uns daran, dass es die perfekte Zeit ist, um in dieser Jahreszeit raus an die frische Luft und auf Erkundungstour zu gehen. Wir haben einige winterliche Spaziergänge und Wanderungen für Sie zusammengestellt, die Ihnen mit und ohne Schnee gefallen werden.

    Übersetzung von Dictionaries of the Scots Language 

  8. „Flin“ – Regen, der noch vor dem Aufkommen gefriert Gälisch

    Victoria Street im Winter, Edinburgh

    Flin ist das gälische Wort für das Wetter, das mir in dieser Jahreszeit am wenigsten gefällt: Graupel. Es ist diese Mischung aus Regen und Schnee, nach der man nass und durchgefroren ist. Ein weiteres schottisches Wort, das mir da einfällt, ist dreich, was so ziemlich alle trüben und deprimierenden Wetterlagen in Schottland beschreibt.

    Aber keine Sorge, auch wenn's draußen ungemütlich ist, gibt es viele erstklassige Sehenswürdigkeiten und Erlebnisse, die Ihnen Schutz bieten. Nutzen Sie die Gelegenheit und besuchen Sie eine Galerie oder tauchen Sie in einem unserer faszinierenden – und oftmals kostenlosen – Museen in die schottische Geschichte ein. Oder Sie wärmen sich in einem unserer großartigen Restaurants bei einer deftigen Portion Haggis oder einem dram Whisky auf!

    Übersetzung von LearnGaelic

  9. „Snell “ – klirrende, beißende Kälte Scots

    Ein gefrorenes Fenster bei Highland Safaris, Highlands

    Okay, ich geb’s ja zu, es klingt ziemlich furchtbar, aber lassen Sie mich ausreden! Kaltes Wetter gehört normalerweise zu unserem Winter dazu, denn wir schöpfen alle vier Jahreszeiten voll aus. Wenn Sie gern dicke Pullover und Schals tragen, ist das die perfekte Jahreszeit für Sie. Die Kälte sorgt dafür, dass Sie Schottland in einem ganz neuen Licht sehen, von den frostigen Feldern, die morgens in der Sonne glitzern, bis hin zur feurigen Wärme eines Whiskys, wenn Sie aus der Kälte hereinkommen. Und je kälter es wird, desto mehr Gelegenheit gibt es, die Kunst des coorie zu verfeinern!

    Ob snell oder blowing a hoolie (abgeleitet vom Scots-Wort hoolan für sehr starken Wind), das Winterwetter bietet den perfekten Grund, sich mit einer teòclaid theth (Gälisch für „heiße Schokolade“) aufzuwärmen, also lassen Sie sich von unseren schokoladigen Leckereien verwöhnen. Wenn Sie etwas Stärkeres brauchen, hält ein Schlückchen Whisky die Kälte fern und wärmt Sie von innen heraus!

    Übersetzung von Dictionaries of the Scots Language

Sprachen sind im ständigen Wandel, es gibt also viele verschiedene Schreibweisen und Interpretationen der Wörter auf dieser Liste. Wir haben angegeben, wo wir Übersetzungen dieser Wörter und Wendungen gefunden haben, falls Sie noch mehr herausfinden möchten. Außerdem haben uns Mitarbeiter von VisitScotland geholfen, die Gälisch, Scots und Doric sprechen!

Was Ihnen auch gefallen könnte

Werden Sie Mitglied in unserem Newsletter-Clan

Finden Sie Inspirationen aus Schottland direkt in Ihrem Posteingang. Verpassen Sie nichts mehr von unseren Schottlandexperten zu aufregenden Reiseideen, einmaligen Attraktionen und den Lieblingsorten der Einheimischen.

Abonnieren Sie den Schottland-Newsletter